mồ mả
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Tombe, tombeau : "mồ mả" désigne l'endroit où une personne est enterrée, généralement marqué par une pierre tombale ou un monticule de terre. Il s'agit d'un terme général pour une sépulture.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Gia đình anh ấy đi thăm mồ mả tổ tiên vào dịp Tết. (Sa famille va visiter les tombes des ancêtres à l'occasion du Nouvel An.)
- Khu mồ mả cổ này đã có từ hàng trăm năm trước. (Ce vieux cimetière existe depuis des centaines d'années.)
Utilisations avancées
- "dời mồ mả" : déplacer une tombe, transférer une sépulture.
- Họ phải dời mồ mả ông nội vì dự án xây dựng con đường mới. (Ils ont dû déplacer la tombe de leur grand-père à cause du projet de construction d'une nouvelle route.)
Variantes et mots apparentés
- Mộ (nom) : tombe, sépulture. Terme plus courant et légèrement plus formel que "mồ mả".
- Phần mộ của ông ấy được chăm sóc cẩn thận. (Sa tombe est soigneusement entretenue.)
- Mả (nom) : tombe. Souvent utilisé dans le langage familier ou régional, et fréquemment combiné avec "mồ".
- Nghĩa địa (nom) : cimetière.
- Nghĩa địa làng nằm trên một ngọn đồi yên tĩnh. (Le cimetière du village se trouve sur une colline tranquille.)
Synonymes
- Ngôi mộ : la tombe (expression plus descriptive).
- Huyệt mộ : la fosse, la tombe (terme plus technique ou littéraire).
- Nấm mồ : la tombe (littéralement "la butte tombale", image poétique).
Expressions idiomatiques liées
- Yên nghỉ nơi chín suối / nơi mồ mả : reposer en paix (littéralement "reposer au lieu des neuf sources / au lieu de la tombe").
- Cầu cho linh hồn ông được yên nghỉ nơi chín suối. (Que son âme repose en paix.)
- Động đến mồ mả : porter atteinte aux tombes (des ancêtres) ; figurément, toucher à un sujet sacré ou très sensible.
- Anh đừng động đến mồ mả tổ tiên mà nói chuyện đó. (Ne touche pas aux tombes des ancêtres pour parler de cela / Ne parle pas de ce sujet tabou.)
- tombe; tombeau